“荑”字有两个读音,分别读作【yí】和【tí】。读作【yí】时,一般作动词使用,意为“除去田里的野草 ”。《周礼.地官.稻人》:“凡稼泽夏以水殄草而芟荑(shān yí)之。”芟荑就是刈(yì )除之意。当“荑”字读作【tí】时,作名词使用,本义指草木初生时的嫩芽。用例见于唐.白居易《东墙夜合树去秋为风雨所摧今年花时怅然有感》诗中:“碧荑红楼今何在?风雨飘将去不回。”因草木出生芽多表现为又白又嫩,比如茅草的嫩芽,所以柔荑又被借指女子柔细的手。《诗经》中的“荑”字:手如柔荑,肤如凝脂。领如蝤蛴,齿如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。——《诗经·卫风·硕人》《硕人》这首诗,作者不详。内容是描写的是“齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨”出嫁的盛况。用了这么多称呼,其实本人名叫庄姜,姓姜名庄。齐庄公的嫡女,得臣的同母妹妹,齐僖公的异母姐妹,卫庄公的夫人,齐桓公的姑姑。也是最早出现在《诗经》里的一位美女。这首赞扬美人的诗歌,是汉语中描写美女的开山之作和标杆之作,为当时卫国人所创作。清代学者姚际恒在所著的《诗经通论》中高调宣称:“千古颂美人者,无出其右,是为绝唱”。而同时代的另一外学者方玉润则说:“千古颂美人者,无出'巧笑倩兮,美目盼兮’二语。”《硕人》一诗奠定了后来描写美女作品的基础,千古美人皆逃不脱庄姜的影子。包括《洛神赋》的甄洛和《长恨歌》的杨玉环。这一行诗句如果翻译成如今的语言,就失去了其中的韵味,为了便于理解,只能强行翻译一下:“纤纤玉手像初生的茅草芽,细白柔嫩;皮肤就像凝结的油脂那般的光滑;颈部好似天牛幼虫般白皙修长;牙齿就像瓠瓜种子似的整齐;额头宽阔、细长弯曲的眉毛像小蝉;嫣然一笑,妩媚动人,一双明眸黑白分明,夺人心魄。”《论语‧八佾》中也有对此诗的相关记载:“子夏问曰:'巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。'何谓也?”“素以为绚兮”中的“素”是指“素颜”,就是没有经过任何装扮的皮肤;“绚”是“梳妆打扮”之意。“素以为绚兮”,是夸赞庄姜“清水出芙蓉,天然去雕饰”,庄姜的美是自然美,没有经过任何妆扮,却又有精雕细琢之后的美。子夏不懂这句话的意思,就去请教孔子,孔子回答的有点抽象,他说:“绘事后素”。大概意思是,不管做什么事情,绘画也好,做文章也好,必须先有良好的基础,基本功到了,再进行创作也就随心所欲,无所不成了。“荑”的字源演变:楚系简帛
说文小篆
楷书